Showing posts with label conference. Show all posts
Showing posts with label conference. Show all posts

Monday, 13 July 2015

Geoffrey Chaucer's Inspirational Astronomy

























OK, so I missed Andy Murray's Wimbledon semi-final.  And I missed seeing England hammer the Aussies in Cardiff.  But I didn't care.  Because I was incredibly excited to be at my first Chaucer conference.

The Biennial London Chaucer Conference took place at the Institute of English Studies last Friday and Saturday.  Given that the manuscript I work on has been (wrongly) attributed to Chaucer, and that the theme of this year's conference was "Science, Magic, and Technology", this was one conference I couldn't miss.

And I'm so glad I was there.  An inspiring series of presentations took hugely varied approaches to the theme.  Literary, historical or scientific, they were all fascinating and I learned so much.  If you want a flavour, check out the #Chaucer2015 hashtag on Twitter.  My cardboard astrolabe featured in the conference's most popular tweet!


If you want to know what I had to say about Chaucer and his influence on the Equatorie of the Planetis, why not watch the video of my presentation (above)?  Hope you enjoy it, and don't forget to comment!

Tuesday, 2 June 2015

The Kalamazoo Medieval Experience

I recently attended my first ever Kalamazoo.  This is not a strange musical instrument, or a kind of olive.  It is an annual gathering of 3,000 medieval historians, which takes place on the campus of Western Michigan University, USA.  The breadth of scholarship on offer is legendary - as are the seediness of the campus accommodation, and the scariness of the dancing at the Saturday night disco.

You can watch a video of my conference presentation on vernacular astronomy here.  But in this blog post I've compiled some of my favourite tweets, to give you a flavour of my conference experience...


Monday, 17 June 2013

Tweets from the Biennial History of Astronomy Workshop - Part 2

Here is the second instalment of my tweets from the Eleventh Biennial History of Astronomy Workshop.  If you missed the first batch, you can read them here.

Once again, if you enjoy reading them, don't forget to follow me on Twitter!




Congratulations for making it through all those!  Remember, if you missed the first instalment, you can find them here.

Tweets from the Biennial History of Astronomy Workshop - Part 1

I've spent the last few days at the Eleventh Biennial History of Astronomy Workshop, at the University of Notre Dame (in the USA, not Paris).  It was a tremendous learning experience and very enjoyable.

I hope to post some reflections on the conference soon, but first, I've collated all the tweets I wrote during the last five days.  I found the 140-character limit made for an interesting challenge in summarising what was being said.  As there were quite a few tweets, I've split them in two (you can find the second batch here).  If you enjoy reading them, don't forget to follow me on Twitter!



Wow! Did you really read all those tweets?  If you're a glutton for more punishment, click here for the second instalment.

Tuesday, 20 November 2012

Croissants and Communication at the Catalan Congress

"my" globe
I have just returned from the XII Trobada (twelfth congress) of the Societat Catalana d'Història de la Ciència i de la Tècnica (SCHCT - Catalan Society for the History of Science and Technology).  This conference was held in Valencia, Spain, and I was honoured to be able to attend and present a paper on a globe in the collection of the Whipple Museum here in Cambridge.

I thought I would post some thoughts on this conference while it is still fresh in my mind.  It was my first academic conference, so I can make no direct comparisons, but I still came away with some strong impressions.

First and foremost, I thought it was a well organised, wide-ranging conference.  The venues were ideal and the hospitality arrangements were excellent: good accommodation and plentiful refreshments (hence the title of this post) certainly made a favourable impression on me! The talks were well scheduled and, although the focus was naturally on Iberian (and especially Catalan) subjects, impressively wide-ranging.  Most speakers managed to produce succinct, interesting 15-minute talks, though a disappointing number of people chose to read from pre-prepared scripts and PowerPoint was not always well used!  Here and there there were stimulating questions that led to interesting discussions.  Overall, then, I had a fantastic time and got a great deal out of the experience.

The striking (and controversial) Ciutat de les Arts i les Ciències
All that said, here's what this blog post is really about: the issue of language, which is undoubtedly where the conference made its strongest impression on me.  Since this was the Catalan Society of the History of Science and Technology, you probably won't be surprised by the following breakdown of languages: of 104 presentations at the conference, 66 were in Catalan, 33 (including mine) were in Spanish, and 5 were in English.  Also probably unsurprising is the fact that 40 of the presentations were given by representatives of just two universities: the University of Barcelona and the Autonomous University of Barcelona.

Now, I'm really not sure what I think about this.  Of course I'm in favour of cultural diversity and I'm aware that languages are becoming extinct at an alarming rate (check out the World Oral Literature Project, based at Cambridge and Yale, if this is a subject that interests you).  I'm also aware that Catalan language and culture, in particular, were suppressed for forty years during the dictatorship of Francisco Franco.  It is surely positive for people to be able to present papers at academic conferences in their native language, and for a language to be used in the full range of possible registers and settings (rather than narrow domestic, non-literary settings, as might happen).

But the fact is that there was no-one at that conference who spoke Catalan but not Spanish; all 66 of those talks could have been in Castilian.  Now, most people who speak Spanish can probably follow the general gist of a presentation in Catalan (especially the relatively comprehensible Valencian dialect; not so much the Barcelona accent, and much less the dense Balearic version), but it is certainly going to limit their ability to grasp its finer points, and particicipate in discussions.  If the organisers are proud of the growing international nature of their conference (there were speakers from the Czech Republic, Mexico, Portugal and the UK) and want that trend to continue, wouldn't they be better off encouraging presentations to be given in Castilian?  Wouldn't it better serve the purpose of breaking down barriers between academics, promoting the history of science and publicising their impressive research achievements?

Still, members of the Catalan Society are rightly proud of their achievements: by all accounts it is thriving, more active than its Spanish counterpart.  If they can't give presentations in Catalan at their own biennial conference, when can they?  At a time when Catalan independence is very much in the news, this is clearly a live political issue - apparently the hostel I was due to stay in cancelled the Society's booking when they heard who had made it.

What do you think?  Is it bigoted of me even to raise the issue?  I should emphasize that in general I was content to listen to talks in Catalan (I tweeted from many of them; they're collated here), though I obviously got more out of those in Spanish.  There was just once I found it a little irritating: after a talk in Catalan, I asked a question in my competent but obviously accented Spanish.  The speaker replied in Catalan.  To me, that was just plain rude, but it was the exception: most conference-goers were happy to speak Spanish or even English, and there were some native speakers of Catalan who gave their presentations in Castilian.

In the Friday evening plenary, Charles Withers of Edinburgh University presented a talk entitled "Place, Space, Nation, Globe: Thinking about the Geographies of Science."  Using the examples of the Scottish Enlightenment, the development of Scottish identity through map-making, and the late-nineteenth-century prime meridian debates, he argued that we need to understand the importance of place and space (in both literal and figurative senses) to the development of knowledge; not only how knowledge is made in certain places and situations, but also the transactions between them.  These ideas are hardly revolutionary - Withers acknowledged his debt to a range of thinkers, from Bruno Latour to Jim Secord - but the talk certainly got me thinking about the ways that science and its history are communicated, not to mention the multi-layered geographies of Spain.

That's enough from me - I look forward to your comments.  I'm off to listen to the new BBC Radio 4 series "The Invention of Spain".  Its webpage quotes historian Felipe Fernández Armesto: "I can't imagine Spain ever cohering.  If it did, it wouldn't be Spain."

Monday, 19 November 2012

Tweets from the Catalan Congress

At the weekend I attended my first ever academic conference, the XII Trobada (twelfth congress) of the Societat Catalana d'Història de la Ciència i de la Tècnica (Catalan Society for the History of Science and Technology).  I had a wonderful time, enjoyed making a presentation about this globe, met some very friendly fellow historians of science, and learned a lot.

I will post more of my thoughts about the conference soon, but for now, here are some tweets.  I've just joined Twitter (as @astrolabestuff) and thought I would tweet my thoughts on the conference (or at least summaries of the talks) as it progressed.  Here's what I wrote...